Μεγέθυνση κειμένου
Το τραγούδι έπαιξε στην ταινία «Beavis and Butthead» του 1996 αλλά προκάλεσε αντιδράσεις από την πρώτη στιγμή
Το «Lesbian Seagull», ένα τραγούδι για τον queer έρωτα που προκάλεσε από την πρώτη στιγμή αντιδράσεις αλλά παράλληλα αγαπήθηκε και τραγουδιέται από τους απανταχού μουσικόφιλους εδώ και δεκαετίες, γράφτηκε αρχικά από τον Tom Wilson Weinberg, αλλά έγινε εξαιρετικά δημοφιλές όταν το ερμήνευσε ο Engelbert Humperdinck, ενώ έπαιξε και στην ταινία “Beavis and Butt-head Do America” του 1996.
Το τραγούδι, ωστόσο, έχει μια μοναδική προϊστορία που συνδέεται με τις επιστημονικές ανακαλύψεις για την ομοφυλοφιλία στη φύση και την εκπροσώπηση των ΛΟΑΤΚΙ+.
Προέλευση
Το “Lesbian Seagull” γράφτηκε και ηχογραφήθηκε για πρώτη φορά από τον ανοιχτά gay Αυστραλό μουσικό Tom Wilson Weinberg το 1979 για το άλμπουμ του “Gay Name Game”. O Weinberg ήταν σχεδόν 34 ετών όταν βγήκε το άλμπουμ, ενώ, πριν την κυκλοφορία του, ερμήνευε τα queer τραγούδια του σε καφέ, παμπ και εκδηλώσεις gay pride στα τέλη της δεκαετίας του 1970.
Το τραγούδι του Weinberg ήταν εμπνευσμένο από μια μελέτη του 1977 που παρατήρησε μονογαμική λεσβιακή συμπεριφορά στο 14% των γλάρων στο νησί Santa Barbara.
Το τραγούδι απέκτησε περαιτέρω δημοτικότητα όταν έπαιξε στην ταινία παραγωγής του MTV Beavis and Butt-Head Do America. Στο φιλμ του 1996, ένας χίπης εκπαιδευτικός τραγουδάει το “Lesbian Seagull” με μια κιθάρα για να βοηθήσει τους μαθητές του να επεξεργαστούν τα συναισθήματά τους.
Η απαλή ενορχήστρωση του τραγουδιού και οι ευαίσθητοι στίχοι έρχονται σε αντίθεση με τις σκηνές που ακολουθούν με αστυνομικούς που κρατούν τουφέκια να σπάνε πόρτες προσπαθώντας να εντοπίσουν τους αντι-ήρωες της ταινίας.
Το τραγούδι τελειώνει όταν η αστυνομία κλωτσάει την πόρτα της τάξης, ρίχνοντας κάτω τον εκπαιδευτικό, ο οποίος έχει μακριά μαλλιά, κάλτσες με σανδάλια και ένα μωβ πουκάμισο με το σύμβολο ειρήνης.
Η βία κατά των queer είναι πραγματική
Ο Βρετανός τραγουδιστής Engelbert Humperdink ερμήνευσε μια εκδοχή του τραγουδιού για το soundtrack της ταινίας αλλά, ενώ ο Weinberg ήταν αρχικά ευχαριστημένος που το τραγούδι του έπαιξε στην ταινία, διαφώνησε με την προσθήκη ηχητικών εφέ που όπως έναν πυροβολισμό στο τέλος, το οποίο θεώρησε «ομοφοβικό».
«Απλά δεν μπορείς να βάλεις γκέι και λεσβιακές εικόνες με έναν πυροβολισμό. Η βία κατά των γκέι είναι πραγματική. Το μεγαλύτερο ποσοστό των εγκλημάτων μίσους διαπράττεται κατά των ομοφυλόφιλων», υποστήριξε τότε ο μουσικοσυνθέτης.
Μετά τις ενστάσεις του Weinberg, η Paramount Pictures, η Geffen Records και το MTV συμφώνησαν να αφαιρέσουν το ηχητικό εφέ του πυροβολισμού από τις επόμενες κυκλοφορίες του soundtrack και της ταινίας.
Φυσικό φαινόμενο σύμφωνα με τη μελέτη
Η μελέτη του 1977 έλαβε επαίνους και οικονομική υποστήριξη από πολλούς σε εθνικό επίπεδο, οι οποίοι είχαν επίσης παρατηρήσει ομοφυλοφιλικές συμπεριφορές σε κατοικίδια και αγροτικά ζώα.
Η ανακάλυψη των ομοφυλόφιλων γλάρων παρείχε ένα φυσικό αντεπιχείρημα στους θρησκευτικούς συντηρητικούς ισχυρισμούς ότι η ομοφυλοφιλία ήταν ενάντια στη φύση και πως δεν υπήρχε στο ζωικό βασίλειο.
Η μελέτη ήταν μια σημαντική στιγμή για την κοινότητα των ΛΟΑΤΚΙ+, καθώς παρείχε επιστημονικές αποδείξεις ότι οι σχέσεις μεταξύ πλασμάτων του ίδιου φύλου είναι ένα φυσικό φαινόμενο.
Η επιστημονική βάση για το τραγούδι προέρχεται από το έργο του George και της Molly Hunt, ενός ζευγαριού παντρεμένων επιστημόνων που, στις αρχές της δεκαετίας του 1970, εντόπισαν ζευγάρια θηλυκών γλάρων να φωλιάζουν μαζί και να μεγαλώνουν τα μικρά τους σε ένα μικρό νησί στα ανοικτά της Santa Barbara, στην Καλιφόρνια.
Μία πρωτοποριακή ανακάλυψη
Η ανακάλυψη αυτή ήταν πρωτοποριακή για την εποχή, καθώς ήταν μια από τις πρώτες τεκμηριωμένες περιπτώσεις ομοφυλοφιλικής συμπεριφοράς σε άγρια ζώα.
Τα ευρήματα των Hunts δημοσιεύτηκαν το 1977 και προκάλεσαν αντιδράσεις, ιδίως μεταξύ συντηρητικών κύκλων που υποστήριζαν ότι η ομοφυλοφιλία ήταν αφύσικη και δεν απαντάται στη φύση.
Το Κογκρέσο, μάλιστα, μπλόκαρε προσωρινά τη χρηματοδότηση του Εθνικού Ιδρύματος Επιστημών, το οποίο είχε χρηματοδοτήσει εν μέρει την έρευνα των Hunts, λόγω της αμφιλεγόμενης φύσης των ευρημάτων.
Ένας ύμνος στον λεσβιακό έρωτα
Οι στίχοι του «Lesbian Seagull» εξυμνούν το ανεξάρτητο και ελεύθερο πνεύμα ενός θηλυκού γλάρου, καθώς και την αγάπη και τη συντροφικότητα που νιώθει για τη θηλυκή συντρόφό της.
Το τραγούδι ξεκινά: «Πετάει τόσο χαριτωμένα πάνω από βράχους και δέντρα και άμμο / Πετάει πάνω από γκρεμούς και επιπλέει απαλά στη γη / Υψώνει περήφανα τη φωνή της για να ακούσει το κάλεσμα ζευγαρώματος / Και σύντομα ανταποκρίνεται τραγουδώντας “Caw, caw, caw”».
Η απαλή ενορχήστρωση του τραγουδιού μεταφέρει τη φυσική γαλήνη, τη χάρη και την αθωότητα της ύπαρξής της.
Οι στίχοι προς το τέλος του τραγουδιού λένε: «Έλα μαζί μου, lesbian seagull / κάτσε και ξεκουράσου μαζί μου / Πέτα μαζί μου, lesbian seagull / Στη μικρή μου φωλιά δίπλα στη θάλασσα / Μαζί μου, εκεί ανήκεις μαζί μου / Ξέρω ότι μπορώ να είμαι δυνατή όταν είσαι μαζί μου».
Καθώς το τραγούδι απέκτησε μεγαλύτερη δημοτικότητα, το «Lesbian Seagull» έγινε σύμβολο της queer εκπροσώπησης στη φύση, μία πρόκληση για τις επικρατούσες αντιλήψεις της εποχής, αλλά και ένας ύμνος της queer ταυτότητας και της αγάπης.
Με πληροφορίες από LGBTQ Nation